No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

нсмат-кулочита тта
кармаитат сад-вигархитам
вадхо йад упадевнм
рабдхас те ’ктаинасм

на—не; асмат-кула—нашей семье; учитам—подобает; тта— сын мой; карма—деяние; этат—это; сат—религиозными авторитетами; вигархитам—порицаемое; вадха—убийство; йат—которых; упадевнм—якшей; рабдха—было совершено; те—тобой; акта-энасм—не совершивших грехов.

Сын мой, затеянное тобой истребление невинных якшей не одобрит ни один из тех, кто сведущ в законах религии. Своим поведением ты позоришь наш род, все члены которого пользуются репутацией людей, разбирающихся в том, что соответствует законам религии, а что нет.

« Previous Next »