48
віджйа нірвідйа ґата паті прадж
пурохітмтйа-сухд-ґадайа
вічікйур урвйм атіока-ктар
йатг ніґӯга пуруша куйоґіна
віджйа — зрозумівши; нірвідйа — збайдужівши; ґатам — пішов; патім — цар; прадж — всі піддані; пурохіта — жерці; мтйа — радники; сухт — друзі; ґаа-дайа — і людський загал; вічікйу — обшукали; урвйм — всі землі; аті-ока-ктар — дуже зажурені; йатг — як; ніґӯгам — сховану; пурушам — Наддушу; ку-йоґіна — невмілі містики.
Коли стало ясно, що цар байдуже покинув свій дім, усі його близькі, жерці, радники, друзі й жителі царства глибоко зажурилися. Вони кинулися шукати за ним по всьому світі, як невмілий містик намагається знайти в своєму серці Наддушу.
ПОЯСНЕННЯ: Приклад із менш розумними містиками, що шукають у своєму серці Наддушу, дуже повчальний. Абсолютну Істину пізнають у трьох аспектах: як безособистісний Брахман, локалізовану Параматму і Верховного Бога-Особу. Такі малорозумні містики, куйоґіна, за допомогою умоглядних роздумів можуть пізнати безособистісний Брахман, але їм не знайти Наддушу, що перебуває в серці кожної живої істоти. Коли цар пішов з дому, він жив у якомусь іншому місці, але в своїх пошуках його піддані були так само безпорадні, як малорозумні містики.