No edit permissions for Ukrainian

11

нірӯпіта прадж-пла
са джіґгсаті ваі прадж
татгпі снтвайемму
нсмс тат-птака спет

нірӯпіта  —  призначений; прадж-пла  —  цар; са  —  він; джіґгсаті  —  бажає зла; ваі  —  певно; прадж  —  підданим; татг апі  —  однак; снтвайема  —  ми повинні умиротворити; амум  —  його; на  —  не; асмн  —  нас; тат  —  його; птакам  —  гріх; спет  —  щоб торкнувся.

Ми призначили Вену царем держави, щоб захистити людей, а він тепер став їхнім ворогом. Незважаючи на це, ми повинні піти й спробувати вмиротворити його, щоб його гріхи не впали на нас.

ПОЯСНЕННЯ: Святі мудреці вибрали Вену царем, але він виявився лиходієм, і мудреці боялися, що через це на них впаде гріх. Беручи до уваги закон карми, людина повинна уникати навіть товариства лиходія. Вибравши Вену царем, святі мудреці, поза сумнівом, стали його спільниками. Врешті-решт цар Вена так розперезався, що святі мудреці стали боятися, що скверна його дій зачепить і їх. Перш як вдаватися до якихось заходів проти царя, мудреці вирішили спробувати вмиротворити його і напутити Вену, щоб він покинув свої лиходійства.

« Previous Next »