No edit permissions for Ukrainian

21

та сарва-локмара-йаджа-саґраха
трайімайа дравйамайа тапомайам
йаджаір вічітраір йаджато бгавйа те
рджан сва-ден ануроддгум архасі

там  —  Йому; сарва-лока  —  на всіх планетах; амара  —  з панівними божествами; йаджа  —  жертвопринесення; саґрахам  —  хто приймає; трайі-майам  —  сукупність трьох Вед; дравйа-майам  —  володар усього, що потрібне для жертвопринесення; тапа-майам  —  мета всіх аскез; йаджаі  —  жертвопринесеннями; вічітраі  —  різними; йаджата  —  поклоняючись; бгавйа  —  для піднесення; те  —  твоїх; рджан  —  царю; сва-ден  —  співвітчизників; ануроддгум  —  скеровувати; архасі  —  повинен.

Дорогий царю, Верховний Бог-Особа разом з панівними божествами насолоджується плодами всіх жертвопринесень на всіх планетах. Верховний Господь    —    це сукупність трьох Вед, володар усього сущого і найвища мета всіх аскез. Тому твої співвітчизники задля твого добра повинні виконувати всілякі жертвопринесенням. Ти сам повинен завжди спонукати їх виконувати жертвопринесення.

« Previous Next »