No edit permissions for Ukrainian

30

іті те ’сат-ктс тена
двідж паіта-мнін
бгаґнй бгавйа-йчй
тасмаі відура чукрудгу

іті  —  так; те  —  всі великі мудреці; асат-кт  —  ображені; тена  —  царем; двідж  —  брахмани; паіта-мнін  —  що вважав себе дуже вченим; бгаґнйм  —  зламавши; бгавйа  —  сприятливе; йчйм  —  їхнє прохання; тасмаі  —  на нього; відура  —  Відуро; чукрудгу  —  розгнівалися.

Дорогий Відуро, нехай тобі щастить. Так, нетямущий цар, що вважав себе дуже вченим, зневажив великих мудреців. Почувши його слова, що вразили їх у серце, вони дуже розгнівалися на нього.

« Previous Next »