No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

ити те ’сат-ктс тена
двидж паита-мнин
бхагнй бхавйа-йчй
тасмаи видура чукрудху

ити—таким образом; те—все мудрецы; асат-кт—оскорбленные; тена—царем; двиджбрахманы; паита-мнин— считая себя очень ученым; бхагнйм—будучи отвергнутыми; бхавйа—благочестивые; йчйм—просьбы; тасмаи—на него; видура—о Видура; чукрудху—разгневались.

Пусть тебе во всем сопутствует удача, о Видура. Мудрецы, до глубины души оскорбленные этими вызывающими словами, страшно разгневались на глупого царя, который возомнил себя великим знатоком священных писаний.

« Previous Next »