14
правепамн дгараі
німйодйудга ча там
ґау сатй апдравад бгіт
мґіва мґайу-друт
правепамн — тремтяча; дгараі — Земля; німйа — побачивши; удйудгам — що підняв лук зі стрілою; ча — також; там — царя; ґау — коровою; саті — ставши; апдрават — кинулася бігти; бгіт — дуже налякана; мґі іва — як лань; мґайу — мисливцем; друт — переслідувана.
Коли Земля побачила, що цар Прітгу натягнув лук і збирається вбити її своєю стрілою, вона від страху затремтіла й кинулася втікати, як лань, що мчить від переслідувача-мисливця. Злякавшись царя Прітгу, вона прибрала подобу корови й прудко побігла від нього.
ПОЯСНЕННЯ: Як мати приводить на світ різних дітей, і чоловічої, і жіночої статі, так із утроби матері-Землі з’являються на світ різні живі істоти в різних формах. Отже, мати-Земля може прибирати різні подоби. В цьому випадку, щоб врятуватися від гніву царя Прітгу, вона прибрала подобу корови. Корову не можна вбивати, й тому мати-Земля зміркувала, що їй вдасться врятуватися від стріл царя Прітгу, прибравши подобу корови. Однак цар Прітгу зрозумів це і не перестав гнатися за Землею в подобі корови.