No edit permissions for Ukrainian

26

пумн йошід ута кліба
тма-самбгвано ’дгама
бгӯтешу ніранукроо
нп тад-вадго ’вадга

пумн  —  чоловік; йошіт  —  жінка; ута  —  також; кліба  —  євнух; тма-самбгвана  —  що дбає про своє підтримання; адгама  —  найнижчий з людей; бгӯтешу  —  до інших живих істот; ніранукроа  —  без співчуття; нпм  —  для царів; тат  —  його; вадга  —  вбивство; авадга  —  не вбивство.

Цар може вбити кожного,    —    чи це чоловік, жінка, чи євнух,    —    хто з жорстокосердя дбає тільки про себе й не має співчуття до інших живих істот. Вбивство такої істоти не вважають навіть за вбивство.

ПОЯСНЕННЯ: Земна планета від природи жіночої статі, і тому цар повинен захищати її. Однак Прітгу Махараджа заперечує це, кажучи, що якщо якийсь підданий    —    чи це чоловік, жінка, чи євнух,    —    не виявляє співчуття до своїх ближніх, то цар може вбити його чи її, і це не вважатимуть навіть за вбивство. У духовному житті теж самозадоволеного відданого, який не проповідує славу Крішну, не вважають за відданого найвищого рівня. Відданий, який співчуває невинним людям, позбавленим знання про Крішну, й намагається проповідувати їм, перебуває на вищому рівні. У своїх молитвах до Господа Прахлада Махараджа каже, що його не цікавить особисте звільнення з матеріального світу, навпаки, він не хоче звільнення з матеріального оточення доти, доки не досягнуть звільнення всі палі душі. Навіть у сфері матеріальної діяльності на людині, яка не дбає про добро інших людей, лежить осуд Бога-Особи чи Його втілень, як оце Прітгу Махараджа.

« Previous Next »