No edit permissions for Ukrainian

16

даітей днав ватса
прахлдам асураршабгам
відгйдӯдухан кшірам
айа-птре сурсавам

даітей  —  сини Діті; днав  —  демони; ватсам  —  теля; прахлдам  —  Прахладу Махараджу; асура  —  демони; шабгам  —  головного; відгйа  —  зробили; адӯдухан  —  надоїли; кшірам  —  молоко; айа  —  із заліза; птре  —  в посудину; сур  —  алкогольний напій; савам  —  продукти бродіння, як оце пиво.

Сини Діті й демони обернули на теля Прахладу Махараджу, що народився в родині асурів, і добули всілякі алкогольні напої, зібравши їх у залізну посудину.

ПОЯСНЕННЯ: Якщо півбоги п’ють сома-расу, то демони вживають всілякі горілчані вироби, вино й пиво. Демони, нащадки Діті, дуже люблять вино й пиво. У сучасному суспільстві люди демонічної натури теж не можуть жити без алкоголю. Варто звернути увагу на те, що в цьому вірші згадано про Прахладу Махараджу. Прахлада Махараджа народився в родині демонів, як син Хіран’якашіпу, і тільки з його ласки демони, як колись, так і нині, мають змогу пити вино й пиво. Треба відзначити, що у вірші сказано, що посудина була залізною (айа). Сому, нектар, набрали в золотий дзбан, проте алкогольні напої набрали в залізний посуд. Алкогольні напої набрали в залізний посуд, тому що вони належать до напоїв низького сорту, а сома-расу набрали в золотий дзбан, тому що це напій вищих істот.

« Previous Next »