29
чӯрайан сва-дгануш-кой
ґірі-кӯні рджа-р
бгӯ-маалам іда ваінйа
прйа чакре сама вібгу
чӯрайан — розбиваючи на шматки; сва — свого; дгану-кой — могутністю луку; ґірі — гір; кӯні — верхівки; рджа-р — імператор; бгӯ-маалам — всю землю; ідам — цей; ваінйа — син Вени; прйа — майже; чакре — зробив; самам — рівну; вібгу — могутній.
Потім цар усіх царів, Махараджа Прітгу, розбиваючи своїм могутнім луком гірські вершини, розрівняв усю поверхню земної кулі, що з його милості стала майже зовсім гладкою.
ПОЯСНЕННЯ: Загалом гори й скелі розсипаються під ударами блискавок, і це звичайно робить Індра, цар райських планет. Але цар Прітгу, втілення Верховного Бога-Особи, не чекав, поки цар Індра порозбиває гори і скелі, а зробив це сам за допомогою свого могутнього луку.