No edit permissions for Ukrainian

11

еша ме ішйат прпто
йан ме духітур аґрахіт
пі віпрґні-мукгата
світрй іва сдгуват

еша  —  цей; ме  —  мені; ішйатм  —  підпорядковане становище; прпта  —  прийняв; йат  —  бо; ме духіту  —  моєї дочки; аґрахіт  —  прийняв; пім  —  руку; віпра-аґні  —  брахман та вогню; мукгата  —  в присутності; світрй  —  Ґаятрі; іва  —  як; сдгуват  —  як чесна людина.

Він поставив себе у підпорядковане мені становище, одружившись на моїй дочці перед вогнем та брахманами. Він взяв собі за дружину мою дочку, що нічим не поступається Ґаятрі, і вдавав із себе чесну людину.

ПОЯСНЕННЯ: Кажучи, що Господь Шіва вдавав із себе чесну людину, Дакша хоче сказати, що Шіва непорядна людина, бо, навіть прийнявши становище Дакшиного зятя, він не висловлював Дакші належної поваги.

« Previous Next »