11
еша ме ішйат прпто
йан ме духітур аґрахіт
пі віпрґні-мукгата
світрй іва сдгуват
еша — цей; ме — мені; ішйатм — підпорядковане становище; прпта — прийняв; йат — бо; ме духіту — моєї дочки; аґрахіт — прийняв; пім — руку; віпра-аґні — брахман та вогню; мукгата — в присутності; світрй — Ґаятрі; іва — як; сдгуват — як чесна людина.
Він поставив себе у підпорядковане мені становище, одружившись на моїй дочці перед вогнем та брахманами. Він взяв собі за дружину мою дочку, що нічим не поступається Ґаятрі, і вдавав із себе чесну людину.
ПОЯСНЕННЯ: Кажучи, що Господь Шіва вдавав із себе чесну людину, Дакша хоче сказати, що Шіва непорядна людина, бо, навіть прийнявши становище Дакшиного зятя, він не висловлював Дакші належної поваги.