No edit permissions for Ukrainian

25

харер мухус татпара-кара-пӯра-
ґубгідгнена віджмбгамай
бгактй хй асаґа сад-асатй антмані
сйн нірґуе брахмаі чджас раті

харе  —  Верховного Бога-Особи; муху  —  постійно; тат-пара  —  у зв’язку з Верховним Богом-Особою; кара-пӯра  —  прикраса для вух; ґуа-абгідгнена  —  обговорення трансцендентних якостей; віджмбгамай  —  розвитком свідомості Крішни; бгактй  —  відданістю; хі  —  певно; асаґа  —  неосквернений; сат-асаті  —  в матеріальному світі; антмані  —  на противагу духовному знанню; сйт  —  повинно бути; нірґуе  —  в трансцендентному; брахмаі  —  в Верховному Господі; ча  —  і; аджас  —  легко; раті  —  прив’язаність.

Відданий повинен поступово поглиблювати своє віддане служіння, постійно слухаючи про трансцендентні якості Верховного Бога-Особи. Оповіді про Господні розваги схожі на оздобу, яка прикрашає вуха відданих. Виконуючи віддане служіння і долаючи матеріальні якості, можна без труднощів закріпитися на трансцендентному рівні і завжди залишатися зосередженим на Верховному Богові-Особі.

ПОЯСНЕННЯ: Цей вірш підтверджує дієвість методів відданого служіння, тобто слухання оповідей про Господа. Відданий не бажає слухати нічого іншого, крім описів духовної діяльності чи розваг Верховного Бога-Особи. Свою схильність до відданого служіння можна поглибити слухаючи «Бгаґавад-ґіту» і «Шрімад-Бгаґаватам» від свідомих своєї істинної сутності душ. Чим більше ми слухаємо тих, хто оволодів духовним знанням, тим більше ми проґресуємо в відданому служінні. А чим більше ми проґресуємо в відданому служінні, тим більшу відреченість від матеріального світу ми розвиваємо. А чим більшу відреченість від матеріального світу ми розвиваємо, як пояснює Господь Чайтан’я Махапрабгу, тим більше ми прив’язуємося до Верховного Бога-Особи. Тому відданий, який справді хоче досягнути вищих рівнів відданого служіння й повернутися додому, до Бога, повинен позбутися потягу задовольняти чуття і спілкуватися з людьми, яких цікавлять гроші й чуттєві насолоди. Саме цього вчить нам Господь Чайтан’я Махапрабгу:

нішкічанасйа бгаґавад-бгаджанонмукгасйа
пра пара джіґамішор бгава-сґарасйа
сандарана вішайім атга йошіт ча
х ханта ханта віша-бгакшаато ’пй асдгу

(Ч.—ч. Мадг’я 11.8)

«Тому, хто серйозно бажає перетнути океан матерії і без матеріальних мотивів присвятити себе трансцендентному любовному служінню Господеві, дивитися на матеріаліста, зануреного в чуттєві насолоди, чи на жінку таких самих інтересів гірше, аніж самохіть випити отрути».

Імперсоналісти і наймані читці «Бгаґаватам», які переважно підтримують демонічну теорію про те, що касту людини визначає її походження, дають своє тлумачення вжитому тут слову брахмаі. Вони кажуть, що брахмаі означає «в безособистісному Брахмані». Але вжиті поряд слова бгактй і ґубгідгненане дають ніяких підстав для такого висновку. Згідно з імперсоналістами в безособистісному Брахмані немає ніяких трансцендентних якостей. Отже, слово брахмаі означає «у Верховному Богові-Особі». Крішна    —    це Верховний Бог-Особа, як каже Арджуна в «Бгаґавад-ґіті». Тому слово брахма насамперед стосується Крішни, а не безособистісного сяйва Брахмана. Брахметі парамтметі бгаґавн іті абдйате (Бгаґ. 1.2.11). Брахман, Параматма і Бгаґаван усі разом являють собою Брахман, але коли  слово  брахман 
трапляється в одному контексті зі словом бгакті чи там, де йдеться про пам’ятування трансцендентних якостей, воно вказує на Верховного Бога-Особу, а не на безособистісний Брахман.

« Previous Next »