No edit permissions for Ukrainian

49

ваінйас ту дгурйо махат
састгітйдгйтма-ікшай
пта-кмам івтмна
мена тманй авастгіта

ваінйа  —  син Вени Махараджі (Прітгу); ту  —  звичайно; дгурйа  —  головний; махатм  —  великих людей; састгітй  —  повністю утверджений; дгйтма-ікшай  —  в науці самоусвідомлення; пта  —  виконані; кмам  —  бажання; іва  —  як; тмнам  —  в задоволенні своєї душі; мене  —  вважав; тмані  —  у собі; авастгіта  —  розташований.

Утвердившись на рівні духовного знання, Махараджа Прітгу був найвидатнішим з великих людей. Він завжди був задоволений, як людина, яка досягнула повного успіху на шляху духовного пізнання.

ПОЯСНЕННЯ: Той, хто міцно утвердився у відданому служінні, черпає в собі найглибше задоволення. Насправді, знайти задоволення в самому собі можуть тільки чисті віддані, які не мають інших бажань, крім бажання служити Верховному Богові-Особі. Верховному Богові-Особі нічого бажати, і тому Він повністю задоволений у Самому Собі. І відданий, який не має інших бажань, крім бажання служити Верховному Богові-Особі, так само черпає в собі задоволення, як і Верховний Господь. Всі прагнуть знайти вмиротворення і задоволення в самому собі, але знайти їх може тільки той, хто став чистим відданим Господа.

Попередні вірші, які промовив цар Прітгу, свідчать про те, що він посідає глибоке знання і досягнув досконалості у відданому служінні. Цей вірш підтверджує це, зазначаючи, що його вважають за найліпшого серед махатм. У «Бгаґавад-ґіті» (9.13) Шрі Крішна так описує махатму:

махтмнас ту м пртга
даіві практім ріт
бгаджантй ананйа-манасо
джтв бгӯтдім авйайам

«Сину Прітги! Великі душі, вільні від омани, перебувають під захистом божественної природи. Вони цілковито присвячують себе відданому служінню, бо знають, що Я    —    Верховний Бог-Особа, відначальний і невичерпний».

Махатми вільні від впливу ілюзорної енерґії    —    вони перебувають під захистом духовної енерґії. Через це справжній махатма завжди занурений у віддане служіння Господу. Прітгу Махараджа проявляв усі якості махатми. Тому цей вірш називає його дгурйо махатм, найліпшим з махатм.

« Previous Next »