No edit permissions for Ukrainian

23

с тва мукга судаті субгрв анурґа-бгра-
врі-віламба-віласад-дгасітвалокам
ніллаклібгір упасктам уннаса на
свн прадарайа манасвіні валґу-вкйам

с  —  вона (ти, моя дружина); твам  —  ти; мукгам  —  твоє обличчя; су-даті  —  з прекрасними зубами; су-бгру  —  з прекрасними бровами; анурґа  —  прив’язаність; бгра  —  сповнена; врі  —  жіночої сором’язливості; віламба  —  розпущене; віласат  —  блискуче; хасіта  —  з усміхом; авалокам  —  поглядами; ніла  —  синьо—чорним; алака  —  волоссям; алібгі  —  бджолами; упасктам  —  прикрашене; уннасам  —  з високим носом; на  —  мені; свнм  —  своєму; прадарайа  —  покажи, будь ласка; манасвіні  —  о глибокодумна; валґу-вкйам  —  лагідні слова.

Люба дружино, завдяки своїй вроді ти виглядаєш як дуже глибокодумна жінка. У тебе прекрасні зуби. Будь ласка, зглянься наді мною, вгамуй свій гнів і усміхнися мені з любов’ю. Коли я побачу усміх на твоєму прекрасному обличчі, обрамленому чудовим синьо-чорним волоссям, коли я побачу твій піднятий носик і почую твої лагідні слова, ти станеш для мене ще прекраснішою і візьмеш мене в полон своїх чарів. Ти моя найшанованіша володарка.

ПОЯСНЕННЯ: Чоловік, який тримається жіночої спідниці, зачарований її зовнішньою вродою, намагається бути її найслухнянішим слугою. Тому Шріпада Шанкарачар’я радить не приваблюватися згустком плоті й крові. Є історія про одного чоловіка, який дуже привабився до одної красуні. Його залицяння так настогидли їй, що вона вирішила показати йому, з чого складається її краса. Вона домовилася з ним про побачення наступного дня, але напередодні прийняла проносне, від якого цілий день і цілу ніч ходила до вбиральні. Усі ці випорожнення вона збирала в одному горщику. Наступного вечора, коли її залицяльник прийшов на побачення, вона виглядала дуже виснаженою і потворною. Той запитав її, де жінка, з якою він домовився про побачення, і вона відповіла: «Це я». Він не міг повірити їй, не здогадуючись, що вона втратила свою красу, випивши проносне, через яке вона цілий день і цілу ніч бігала до вбиральні. Коли чоловік став сперечатися з нею, вона сказала, що не виглядає красивою тому, що відокремила складові частини своєї краси. Коли той запитав, як вона могла відокремити їх, вона запропонувала: «Ходімо, я покажу тобі!» Отож вона показала горщик із рідкими випорожненнями і блювотиною. Таким чином вона допомогла йому зрозуміти, що вродлива жінка    —    це просто згусток матерії, складений із крові, випорожнень, сечі та інших відразливих речей. Це дійсність, але в своїй ілюзії чоловік зачаровується оманною красою і стає жертвою майі.

Цар Пуранджана благає царицю зробитися знову такою самою красивою, якою вона була раніше. Він намагався повернути її до життя, як жива істота намагається оживити свою відначальну свідомість, свідомість Крішни, що за своєю природою прекрасна. Усі прекрасні риси цариці можна порівняти до прекрасних рис свідомості Крішни. Коли людина повертається до свого первинного стану, відроджуючи свідомість Крішни, її становище стає непохитним, а життя увінчується успіхом.

« Previous Next »