No edit permissions for Ukrainian

22

парамо ’нуґрахо дао
бгтйешу прабгурпіта
бло на веда тат танві
бандгу-ктйам амаршаа

парама  —  найвища; ануґраха  —  милість; даа  —  кара; бгтйешу  —  слугам; прабгу  —  господарем; арпіта  —  дарована; бла  —  нерозумний; на  —  не; веда  —  знає; тат  —  те; танві  —  стрункостанна; бандгу-ктйам  —  обов’язок друга; амаршаа  —  розгніваний.

О тонкостанна дівчино, коли господар картає слугу, той повинен вважати це за велику ласку. Тільки дурень гніватиметься, коли його карають, бо не знає, що покарати його    —    це обов’язок друга.

ПОЯСНЕННЯ: Як відомо, коли дурневі дають хорошу пораду, він зазвичай не може прислухатися до неї. Навпаки, він сердиться. Такий гнів порівнюють із отрутою змії. Коли змію годують молоком і бананами, вона тільки ще більше накопичує отрути. Замість того, щоб ставати лагіднішою і стриманішою, коли її гарно годують, змія стає ще отруйнішою. Так само й дурень, якщо йому дають пораду, він не тільки не виправляє свої помилки, але ще й сердиться.

« Previous Next »