26
атго бгаджасва м бгадра
бгаджанті ме дай куру
етвн паурушо дгармо
йад ртн анукампате
атго — тому; бгаджасва — прийми; мм — мене; бгадра — о шляхетний; бгаджантім — що прагне служити; ме — мені; дайм — милість; куру — зроби; етвн — стільки; пауруша — для будь-якого достойного чоловіка; дгарма — релігійний принцип; йат — що; ртн — тим, хто страждає; анукампате — співчуває.
Калакан’я вела далі: О шляхетний, я прийшла до тебе, прагнучи служити тобі. Будь ласка, даруй мені милість і прийми мене. Найбільший обов’язок достойного чоловіка — це виявляти співчуття до тих, хто страждає.
ПОЯСНЕННЯ: Явана-раджа, цар яванів, теж міг відмовити Калакан’ї, дочці Часу, але з поваги до наказу Наради Муні він прислухався до її прохання. Отож він прийняв Калакан’ю, але у свій спосіб. Іншими словами, повчання Наради Муні, або шлях відданого служіння, годяться для всіх у трьох світах, і цар яванів не є виключення. Господь Чайтан’я прохав усіх проповідувати вчення бгакті-йоґи по всьому світі, в кожному місті та селі. Проповідники руху свідомості Крішни пересвідчилися, що навіть явани і млеччги починають духовне життя під впливом панчаратріка-відгі Наради Муні. Коли людство прийматиме повчання учнівської спадкоємності згідно з настановами Чайтан’ї Махапрабгу, користь від цього відчують усі в світі.