No edit permissions for Ukrainian

42

паре брахмаі чтмна
пара брахма татгтмані
вікшамо віхйекшм
асмд упарарма ха

паре  —  трансцендентному; брахмаі  —  в Абсолюті; ча  —  і; тмнам  —  в душі; парам  —  Верховний; брахма  —  Абсолют; татг  —  також; тмані  —  у собі; вікшама  —  бачачи; віхйа  —  відкинувши; ікшм  —  застереження; асмт  —  від цього процесу; упарарма  —  припинив; ха  —  певно.

Тепер цар Малаядгваджа бачив, що Наддуша перебуває поряд із ним, а він, індивідуальна душа, перебуває поряд із Наддушею. Так як вони завжди були разом, йому не було потреби окремо дбати про власні інтереси, отож він перестав це робити.

ПОЯСНЕННЯ: На високому рівні відданого служіння відданий не бачить різниці між своїми інтересами й інтересами Верховного Бога-Особи. Їхні інтереси зливаються, тому що відданий окремо не дбає про якісь свої інтереси. Все, що він робить, він робить задля Верховного Бога-Особи. На цьому рівні він бачить усе у Верховному Богові-Особі, а Верховного Бога-Особу    —    в усьому. Піднявшись на такий рівень розуміння, він не бачить різниці між духовним і матеріальним світами. Для особи, наділеної досконалим баченням, матеріальний світ, що являє собою зовнішню енерґію Верховного Господа, стає духовним. Для досконалого відданого немає відмінності між енерґією та її джерелом. Так званий матеріальний світ стає для нього духовним (сарва кгалв іда брахма). Все призначене для служіння Верховному Господу, і досвідчений відданий може застосувати будь-яку так звану матеріальну річ у служінні Господу. Служити Господу може тільки той, хто перебуває на духовному рівні. Тому, коли так звану матеріальну річ застосовують у служінні Господу, її вже не вважають за матеріальну. Наділений досконалим баченням, чистий відданий дивиться на світ під усіма кутами зору.

« Previous Next »