No edit permissions for Ukrainian

22

пратйудґама-прарайабгівдана
відгійате сдгу мітга сумадгйаме
прджаі парасмаі пурушйа четас
ґух-аййаіва на деха-мніне

пратйудґама  —  вставання зі свого сидіння; прарайаа  —  вітання; абгівданам  —  поклони; відгійате  —  призначені; сдгу  —  належно; мітга  —  взаємні; су-мадгйаме  —  юна дружино; прджаі  —  мудрими; парасмаі  —  Всевишньому; пурушйа  —  Наддуші; четас  —  інтелектом; ґух-аййа  —  сидячи у тілі; ева  —  певно; на  —  не; деха-мніне  —  особі, яка ототожнює себе з тілом.

Моя юна дружино, звичайно, друзі й родичі вітають одне одного, підводячись зі свого місця й віддаючи одне одному поклони. Але мудрі, які досягнули трансцендентного рівня, віддають поклони Наддуші, що перебуває в тілі, а не особі, яка ототожнює себе з цим тілом.

ПОЯСНЕННЯ: Хтось може закинути Господу Шіві, що Дакша доводився йому тестем, тому Господь Шіва був зобов’язаний вшанувати його. Цей вірш відповідає на такий закид, пояснюючи, що наділена знанням людина, підводячись назустріч комусь і вітаючи когось поклоном, виявляє шану до Наддуші, що перебуває в серці кожного. Тому серед вайшнавів можна побачити, що, навіть коли учень кланяється духовному вчителю, той відразу ж кланяється йому у відповідь, бо вони кланяються не тілу, а Наддуші. Отож духовний вчитель теж вшановує Наддушу, що перебуває в тілі учня. Господь каже в «Шрімад-Бгаґаватам», що, виявляючи шану Його відданому, людина отримує більшу користь, ніж виявляючи шану Йому Самому. Віддані не ототожнюють себе з тілом, тому виявляти шану вайшнаві означає виявляти шану Вішну. Правила етикету вчать, що, побачивши вайшнаву, треба відразу ж поклонитися йому, віддаючи шану Наддуші в його тілі. Вайшнава вважає тіло за храм Господа Вішну. Господь Шіва, занурений у свідомість Крішни, вже поклонився Наддуші, тому він уже виявив шану Дакші, що ототожнював себе зі своїм тілом. Віддавати шану Дакшиному тілу не було потреби, тому що жоден ведичний припис цього не вимагає.

« Previous Next »