No edit permissions for Ukrainian

8

сатй увча
праджпатес те ваурасйа смпрата
нірйпіто йаджа-махотсава кіла
вайа ча татрбгісарма вма те
йадй артгітмі вібудг враджанті хі

саті увча  —  Саті сказала; праджпате  —  Дакші; те  —  твого; ваурасйа  —  тестя; смпратам  —  зараз; нірйпіта  —  почалося; йаджа-мах-утсава  —  велике жертвопринесення; кіла  —  певно; вайам  —  ми; ча  —  і; татра  —  туди; абгісарма  —  можемо піти; вма  —  любий Господи Шіво; те  —  твоє; йаді  —  якщо; артгіт  —  бажання; амі  —  ці; вібудг  —  півбоги; враджанті  —  йдуть; хі  —  адже.

Саті сказала: Любий Господи Шіво, твій тесть нині влаштовує велике жертвопринесення, і всі півбоги на його запрошення прямують туди. Якщо ти бажаєш, ми би теж могли піти туди.

ПОЯСНЕННЯ: Саті знала про напружені стосунки між її батьком та її чоловіком, але все одно дала зрозуміти своєму чоловікові, що їй теж хочеться піти на це жертвопринесення, яке проводять в домі її батька і на яке збираються численні півбоги. Але їй не годилося звірятися зі своїм бажанням відкрито, і тому вона сказала чоловікові, що, якщо він хоче туди піти, вона пішла би разом з ним. Іншими словами, вона дуже м’яко відкрила своє бажання чоловікові.

« Previous Next »