8
сатй увча
праджпатес те ваурасйа смпрата
нірйпіто йаджа-махотсава кіла
вайа ча татрбгісарма вма те
йадй артгітмі вібудг враджанті хі
саті увча — Саті сказала; праджпате — Дакші; те — твого; ваурасйа — тестя; смпратам — зараз; нірйпіта — почалося; йаджа-мах-утсава — велике жертвопринесення; кіла — певно; вайам — ми; ча — і; татра — туди; абгісарма — можемо піти; вма — любий Господи Шіво; те — твоє; йаді — якщо; артгіт — бажання; амі — ці; вібудг — півбоги; враджанті — йдуть; хі — адже.
Саті сказала: Любий Господи Шіво, твій тесть нині влаштовує велике жертвопринесення, і всі півбоги на його запрошення прямують туди. Якщо ти бажаєш, ми би теж могли піти туди.
ПОЯСНЕННЯ: Саті знала про напружені стосунки між її батьком та її чоловіком, але все одно дала зрозуміти своєму чоловікові, що їй теж хочеться піти на це жертвопринесення, яке проводять в домі її батька і на яке збираються численні півбоги. Але їй не годилося звірятися зі своїм бажанням відкрито, і тому вона сказала чоловікові, що, якщо він хоче туди піти, вона пішла би разом з ним. Іншими словами, вона дуже м’яко відкрила своє бажання чоловікові.