No edit permissions for Ukrainian

46

тва пур ґ расй мах-сӯкаро
дашрай падміні враендро йатг
стӯйамно надал лілай йоґібгір
вйуджджахартга трайі-ґтра йаджа-крату

твам  —  Ти; пур  —  в минулому; ґм  —  Землю; расй  —  з води; мах-сӯкара  —  втілення в образі велетенського вепра; дашрай  —  іклом; падмінім  —  лотос; враа-індра  —  слон; йатг  —  як; стӯйамна  —  уславлюваний у молитвах; надан  —  заревівши; лілай  —  завиграшки; йоґібгі  —  великими мудрецями, як оце Санака та інші; вйуджджахартга  —  підняв; трайі-ґтра  —  уособлене ведичне знання; йаджа-крату  —  в образі жертвопринесення.

О Господи, о уособлене ведичне знання, за сивої давнини, за попередньої епохи, Ти втілився в образі велетенського вепра і підняв Землю з води, як слон піднімає лотос, що ріс в озері. Коли Ти заревів в образі того велетенського вепра, всі визнали цей трансцендентний звук за гімн, яким супроводжують жертвопринесення. Великі мудреці, як Санака, медитуючи на цей звук, прославляли Тебе у своїх молитвах.

ПОЯСНЕННЯ: Велике значення має в цьому вірші слово трайі-ґтра, яке означає, що трансцендентна форма Господа    —    це Веди. Поклонятися Божеству, Господній формі в храмі,    —    це те саме, що двадцять чотири години на добу вивчати всі Веди. Просто прикрашаючи храмові Божества, Радгу й Крішну, людина пізнає всі тонкощі ведичної науки. Навіть відданий-неофіт, який просто поклоняється Божеству, отримує доступ до самої суті ведичної знання. Як підтверджує «Бгаґавад-ґіта» (15.15), ведаі ча сарваір ахам ева ведйа    —    мета всіх Вед полягає в тому, щоб привести до пізнання Крішни. Той, хто безпосередньо поклоняється й служить Крішні, вже пізнав усі істини Вед.

« Previous Next »