No edit permissions for Ukrainian

23

твад-бгртарй уттаме наше
мґайй ту тан-ман
анвешанті вана мт
двґні с правекшйаті

тват  —  твій; бгртарі  —  брат; уттаме  —  Уттама; наше  —  коли загине; мґаййм  —  на полюванні; ту  —  тоді; тат-ман  —  зажурена цим; анвешанті  —  шукаючи; ванам  —  в ліс; мт  —  мати; два-аґнім  —  в лісову пожежу; с  —  вона; правекшйаті  —  увійде.

Господь вів далі: За якийсь час твій брат Уттама, пішовши в ліс на полювання, захопиться і, втративши обережність, загине. Твоя мачуха Суручі, збожеволівши від смерті сина, піде в ліс шукати його, але загине в лісовій пожежі.

ПОЯСНЕННЯ: Дгрува Махараджа пішов у ліс шукати Верховного Бога-Особу, палаючи духом помсти своїй мачусі. Мачуха образила Дгруву, що був не звичайною людиною, а великим вайшнавою. Образити лотосові стопи вайшнави    —    це найбільший гріх у світі. За образу Дгруви Махараджі їй судилося втратити сина і, збожеволівши від синової смерті, увійти в полум’я лісової пожежі й загинути в ньому. Господь згадує за це, тому що Дгрува перед тим вирішив помститися їй. З цього ми повинні зробити висновок, що ніколи не слід ображати вайшнаву. Не слід ображати не лише вайшнавів, але й будь-яку невинну особу. Коли Суручі образила Дгруву Махараджу, він був лише дитиною. Вона, звичайно ж, не знала, що він великий славетний вайшнава, і тому образила його через своє невігластво. Коли людина несвідомо робить послугу вайшнаві, вона все одно отримує хороші наслідки, а коли вона несвідомо ображає вайшнаву, вона страждає від поганих наслідків. Верховний Бог-Особа виявляє особливу прихильність до вайшнавів. Задовольняючи їх, ми задовольняємо Верховного Господа, а завдаючи їм прикрість, ми завдаємо прикрість Верховному Господу. Шріла Вішванатга Чакраварті Тгакура в одному з восьми віршів своєї молитви до духовного вчителя співає: йасйа прасдд бгаґават-прасда    —    задовольнивши духовного вчителя, чистого вайшнаву, учень задовольняє Бога-Особу, а той, хто викликав незадоволення у духовного вчителя, не знає, що його чекає.

« Previous Next »