No edit permissions for Ukrainian

39–40

сад-ава ратгам рухйа
кртасвара-парішктам
брхмааі кула-вддгаі ча
парйасто ’мтйа-бандгубгі

акга-дундубгі-ндена
брахма-ґгошеа веубгі
нічакрма пурт тӯрам
тмаджбгікшаотсука

сат-авам  —  запряжену чудовими кіньми; ратгам  —  на колісницю; рухйа  —  піднявшись; кртасвара-парішктам  —  оздоблену золотом; брхмааі  —  з брахманами; кула-вддгаі  —  разом зі старшими членами сім’ї; ча  —  також; парйаста  —  оточений; амтйа  —  радниками й чиновниками; бандгубгі  —  і друзями; акга  —  мушель; дундубгі  —  і барабанів; ндена  —  звуком; брахма-ґгошеа  —  співом ведичних мантр; веубгі  —  флейтами; нічакрма  —  вийшов; пурт  —  з міста; тӯрам  —  поспіхом; тма-джа  —  сина; абгікшаа  —  побачити; утсука  —  дуже прагнучи.

Охоплений бажанням побачити обличчя свого знайденого сина, цар Уттанапада зійшов на колісницю, запряжену найліпшими кіньми й оздоблену золотом. У супроводі вчених брахманів, всіх старших членів роду, радників, урядовців та друзів, він негайно виїхав з міста. Над цією урочистою процесією лунали сприятливі звуки мушель, литавр, флейт і ведичних мантр, що провіщали щастя.

« Previous Next »