No edit permissions for Ukrainian
Text 18
sehe rujaṁ sudurmarṣāṁ
sattvam ālambya mātaliḥ
indro jambhasya saṅkruddho
vajreṇāpāharac chiraḥ
sehe — tolerated; rujam — the pain; su-durmarṣām — intolerable; sattvam — patience; ālambya — taking shelter of; mātaliḥ — the charioteer Mātali; indraḥ — King Indra; jambhasya — of the great demon Jambha; saṅkruddhaḥ — being very angry at him; vajreṇa — with his thunderbolt; apāharat — separated; śiraḥ — the head.
Although the pain was extremely severe, Mātali tolerated it with great patience. Indra, however, became extremely angry at Jambhāsura. He struck Jambhāsura with his thunderbolt and thus severed his head from his body.