No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 41

иу саба ачӣ-стхне каила ниведана
уни’ ачӣ путре кичху дил олхана

иу саба — все дети; ачӣ-стхне — в присутствии матери Шачи; каила — сделали; ниведана — жалобу; уни’ — услышав это; ачӣ — Шачи; путре — сыну; кичху — некоторый; дил — сделала; олхана — выговор.

Дети часто жаловались Шачимате, говоря, что Господь бьет их и ворует по соседским домам. Поэтому порой она ругала и наказывала своего сына.

« Previous Next »