ТЕКСТ 44
прабху кахе, девера варе туми — ‘кави-вара’
аичхе девера варе кехо хайа ‘рутидхара’
прабху — Господь; кахе — ответил; девера — верховной силы; варе — по благословению; туми — Ты; кави-вара — величайший поэт; аичхе — точно так же; девера — Господа; варе — по благословению; кехо — кто-то; хайа — становится; рутидхара — обладателем способности мгновенно запоминать все.
Господь ответил: «Милостью Господа кто-то становится великим поэтом, а кто-то — великим шрути-дхарой, способным запоминать все, что один раз услышал».
Здесь следует особо отметить слово рути-дхара.
Стать шрути-дхарой, то есть научиться запоминать все с первого раза — большое достижение для ученика. В «Бхагавад-гите» (10.41) Господь говорит:
йад йад вибхӯтимат саттва
рӣмад ӯрджитам эва в
тат тад эввагаччха тва
мама теджо ’а-самбхавам
«Знай, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире — лишь искра Моего великолепия». Когда мы видим в ком-то необыкновенное дарование, мы должны понимать, что это проявление милости Верховной Личности Бога. Поэтому Господь Чайтанья ответил победоносному Кешаве Кашмири, что, подобно тому как тот достиг благосклонности Сарасвати, став ее преданным, чем очень гордился, кто-то другой, как, например, Сам Чайтанья Махапрабху, мог обрести милость Верховной Личности Бога и стать шрути-дхарой, запоминая все с первого раза.