No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 146

кджӣ кахе — туми иса круддха ха-ий
том нта карите рахину лукий

кджӣ кахе — Кази ответил; туми — Ты; иса — пришел; круддха — разгневанным; ха-ий — будучи; том — Тебя; нта — спокойным; карите — сделать; рахину — оставался; лукий — спрятавшимся.

Кази ответил: «Ты явился в мой дом в большом гневе. Чтобы дать Тебе успокоиться, я вышел не сразу, а решил подождать, не показываясь никому на глаза».

« Previous Next »