No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 334
йата йата бхакта-гаа ваисе вндване
намра ха ире дхаро сабра чарае
йата йата — всех без исключения; бхакта-гаа — преданных; ваисе — обитающих; вндване — во Вриндаване; намра ха — смиренно; ире — на голову; дхаро — ставлю; сабра — всех; чарае — лотосные стопы.
Я в почтении склоняюсь перед всеми обитателями Вриндавана и смиренно прошу их поставить мне на голову свои лотосные стопы.