No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 109

ртре пралпа каре сварӯпера каха дхари’
вее пана бхва кахайе угхи’

ртре — ночью; пралпа каре — говорит бессвязно; сварӯпера — Сварупы Дамодары; каха дхари’ — обняв шею; вее — в экстазе; пана — Свое; бхва — умонастроение; кахайе — высказывает; угхи’ — вдохновенно.

Охваченный великим горем, Он бессвязно говорил по ночам, обняв за шею Сварупу Дамодару. В экстатическом вдохновении Он раскрывал ему все, что было у Него на сердце.

« Previous Next »