ТЕКСТ 34
сӯрйа-маала йена бхире нирвиеша
бхитаре сӯрйера ратха-ди савиеша
сӯрйа-маала — солнечный диск; йена — как; бхире — внешне; нирвиеша — лишенный разнообразия; бхитаре — внутри; сӯрйера — солнечного божества; ратха-ди — колесниц и других богатств; са-виеша — полный разнообразия.
Она [Сиддхалока] подобна однородному сиянию, окружающему Солнце. Однако на самом Солнце есть колесницы, лошади и другие богатства повелителя этой планеты.
За пределами Вайкунтхи — обители Кришны, которую называют еще паравьомой, — простирается яркое сияние, исходящее от тела Кришны. Оно называется брахмаджьоти. Трансцендентную область, озаренную этим сиянием, именуют Сиддхалокой, или Брахмалокой. Имперсоналисты, обретя освобождение, сливаются с сиянием Брахмалоки. Безусловно, эта область духовна, но в ней нет никаких проявлений духовной деятельности или духовного разнообразия. Ее можно сравнить со светом солнца. При этом, однако, следует помнить, что источником солнечного света служит само Солнце, где в разнообразии нет недостатка.