No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 56

сабра саммна-карт, карена сабра хита
кауилйа-мтсарйа-хис н джне тра чита

сабра — всех; саммна-карт — почитатель; карена — делает; сабра — всем; хита — благо; кауилйа — лицемерия; мтсарйа — зависти; хис — злобы; н джне — не знает; тра — его; чита — сердце.

Он всегда ко всем относился с почтением и трудился на благо другим. Ни зависти, ни злобы не знало его сердце, не было в нем и лицемерия.

« Previous Next »