No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 139

абхивйакт матта практи-лагху-рӯпд апи будх
видхтрӣ сиддхртхн хари-гуа-майӣ ва ктир ийам
пулинденпй агни ким у самидхам унматхйа джанито
хирайа-реӣнм апахарати ннта-калушатм

абхивйакт — проявилась; матта — из меня; практи — по природе; лагху-рӯпт — находящегося в падшем состоянии; апи — хотя; будх — о ученые вайшнавы; видхтрӣ — которая может даровать; сиддха-артхн — все совершенства; хари-гуа-майӣ — которая посвящена описанию качеств Кришны; ва — вас; кти — пьеса под названием «Видагдха-Мадхава»; ийам — эта; пулиндена — низшими из людей; апи — хотя; агни — огонь; ким у — ли; самидхам — дерева; унматхйа — путем трения; джанита — произведенный; хирайа — золота; реӣнм — качеств; апахарати — уничтожает; на — не; анта — внутренняя; калушатм — грязь.

„О многоученые вайшнавы! Я по природе глуп и низок, но, хотя „Видагдха-Мадхава“ изошла из меня, она исполнена описаний трансцендентных достоинств Верховной Личности Бога. Поэтому разве возможно, чтобы такое произведение не привело к высшей цели жизни? Огонь, даже если он зажжен человеком низкого происхождения, способен очистить золото. Подобно этому, хотя я очень низок по природе, эта пьеса поможет очистить сердца всех золотых преданных“.

Это шестой стих из первого акта «Видагдха-мадхавы».

« Previous Next »