No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 37

дӯре рахи’ бхакти кариха саге н рахиб
т-сабра чра-чеш ла-ите нриб

дӯре рахи’ — держись на расстоянии; бхакти кариха — выражай преданность; саге — в обществе; н рахиб — не оставайся; т-сабра — их; чра — поведение; чеш — деятельность; ла-ите нриб — ты не можешь принять.

«Не общайся близко с жителями Матхуры; выражай им почтение на расстоянии. Поскольку ты находишься на ином уровне преданного служения, ты не должен подражать их поведению или делать то, что делают они».

Жители Вриндавана и Матхуры служат Кришне в умонастроении родительской любви, и их чувства никогда не вписываются в рамки правил, установленных смарта-брахманами. Преданные, поклоняющиеся Кришне с осознанием Его величия, не способны понять родительские чувства обитателей Матхуры и Вриндавана, которые следуют путем спонтанной любви. Преданные, идущие путем видхи-марга (регулируемого преданного служения), могут неправильно истолковать поступки тех, кто идет путем рага-марга (преданного служения из чувства спонтанной любви). Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху наказал Джагадананде Пандиту держаться на расстоянии от жителей Вриндавана с их спонтанной преданностью, чтобы избежать непочтительного отношения к ним.

« Previous Next »