No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 16

этасйа моханкхйасйа
гати кмапй упейуша
бхрамбх кпи ваичитрӣ
дивйонмда итӣрйате
удгхӯр-читра-джалпдйс
тад-бхед бахаво мат

этасйа — этого; мохана-кхйасйа — состояния моханы (влюбленности); гатим — продвижение; км апи — неизъяснимое; упейуша — обретя; бхрама-бх — напоминающее смятение; к апи — некоторое; ваичитрӣ — состояние, вызванное крайним удивлением; дивйа-унмда — трансцендентное безумие; ити — таким образом; ӣрйате — именуется; удгхӯрудгхурна; читра-джалпачитра-джалпа; дй — и так далее; тат-бхед — отличительные признаки этого; бахава — многочисленные; мат — описываемые.

«Когда экстатическое чувство влюбленности усиливается, оно начинает напоминать смятение. За этим следует состояние крайнего удивления [вайчитри], которое пробуждает в человеке трансцендентное безумие. Удгхурна и читра-джалпа — два среди многих других проявлений такого безумия».

Это цитата из «Уджвала-ниламани» (Стхайи-бхава-пракарана, 174).

« Previous Next »