No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 32
сеи дхӯли ла клидса сарвге лепил
тра никаа эка-стхне лук рахил
сеи дхӯли — ту пыль; ла — взяв; клидса — Калидас; сарва-аге — по всему телу; лепил — растер; тра никаа — около его дома; эка-стхне — в одном месте; лук рахил — спрятался.
Калидас осыпал всего себя пылью, которой касались стопы Джару Тхакура, и затем спрятался неподалеку.