ТЕКСТ 33
хаила гопӣ-бхввеа,
каила рсе паравеа,
кшера уни’ упекш-вачана
кшера мукха-хсйа-вӣ,
тйге тх сатйа мни’,
роше кше дена олхана
хаила — было; гопӣ — гопи; бхва-веа — экстатическое переживание; каила — совершили; рсе — на танец раса; паравеа — вход; кшера — Господа Кришны; уни’ — услышав; упекш-вачана — слова безразличия; кшера — Господа Кришны; мукха — лицо; хсйа — улыбку; вӣ — речи; тйге — отторгающие; тх — то; сатйа мни’ — приняв за правду; роше — в гневе; кше — Господу Кришне; дена — делают; олхана — выговор.
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Охваченные экстазом, гопи собрались на поляне, где должен был проходить танец раса, но, услышав пренебрежительные речи Кришны, проникнутые духом отречения от мира, они решили, что Он собирается их бросить. Рассердившись на Него, они стали Его укорять».