ТЕКСТ 36
дхарма чхйа веу-двре,
хне какша-кма-аре,
ладждж, бхайа, сакала чхйа
эбе мйа кари’ роша,
кахи’ пати-тйге ‘доша’,
дхрмика ха дхарма икхйа!
дхарма — заповеди религии; чхйа — заставляет нарушить; веу-двре — посредством флейты; хне — пронзает; какша — взгляд; кма-аре — стрелами вожделения; ладждж — стыд; бхайа — страх; сакала — все; чхйа — заставляет оставить; эбе — сейчас; мйа — на нас; кари’ роша — рассердившись; кахи’ — говорит; пати-тйге — бросить мужа; доша — грех; дхрмика — очень праведным; ха — став; дхарма — религии; икхйа — Ты учишь.
«Звук Твоей флейты в паре с Твоим взглядом, который пронзает нас стрелами любовного желания, заставляют нас пренебречь заповедями благочестия. Охваченные любовным пылом, мы пришли к Тебе, отбросив стыдливость и страх. Но теперь Ты почему-то недоволен нами. Ты упрекаешь нас в том, что мы нарушили религиозные запреты и покинули свои дома и мужей. Услышав Твои наставления о том, что мы должны соблюдать все правила благочестия, мы совсем растерялись».