No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 54

ма-рӯпа дхари’ рахе уттна-найана
кабху го-го каре, кабху рахе ачетана

ма — мертвого тела; рӯпа — образ; дхари’ — приняв; рахе — остается; уттна-найана — с открытыми глазами; кабху — иногда; го-го — звук «гон-гон»; каре — произносит; кабху — иногда; рахе — остается; ачетана — без сознания.

«Этот дух принял образ мертвеца, но Его глаза раскрыты. Иногда Он произносит какие-то звуки наподобие „гон-гон“, а иногда теряет сознание».

« Previous Next »