No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 52
кше кене кари роша,
пана дурдаива-доша,
пкила мора эи ппа-пхала
йе кша — мора премдхӣна,
тре каила удсӣна,
эи мора абхгйа прабала”
кше — на Кришну; кене — почему; кари роша — Я гневаюсь; пана — Моей собственной; дурдаива — злой судьбы; доша — вина; пкила — созрел; мора — Мой; эи — этот; ппа-пхала — плод греха; йе — то; кша — Кришна; мора — Моей; према-адхӣна — зависящий от любви; тре — Его; каила — сделал; удсӣна — безразличным; эи мора — это Моя; абхгйа — злая судьба; прабала — очень сильная.
«Но нет — зачем Мне гневаться на Кришну? Во всем виновата Моя злая судьба. Плод Моих грехов созрел, и потому Кришна, который раньше был во власти Моей любви, теперь потерял ко Мне интерес. Поистине, горька Моя судьба!»