No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 48

“ми — кша-пада-дсӣ,

техо — раса-сукха-ри,
лигий каре тма-стха
киб н дейа дараана,

джрена мора тану-мана,
табу техо — мора пра-нтха

ми — Я; кша-пада-дсӣ — служанка у лотосных стоп Кришны; техо — Он; раса-сукха-ри — сосуд трансцендентных рас; лигий — обняв; каре — делает; тма-стха — слияние; киб — или; н дейа — не дает; дараана — возможности видеть; джрена — травит; мора — Мое; тану-мана — тело и ум; табу — все же; техо — Он; мора пра-нтха — повелитель Моей жизни.

«Я — служанка лотосных стоп Кришны. Он — воплощение трансцендентного счастья и рас. Если Он пожелает, Он может крепко обнять Меня и позволить Мне ощутить Себя слившейся с Ним, или же, не показываясь Мне на глаза, Он может понемногу отравлять Мои ум и тело. Но, несмотря ни на что, Он останется повелителем Моей жизни».

« Previous Next »