No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 112

викача-камала-нетре рӣ-джаганнтха-садже
канака-ручир ихтманй тмат йа прапанна
практи-джаам аеша четайанн вирсӣт
са диату тава бхавйа кша-чаитанйа-дева

викача — широко раскрытые; камала-нетре — в том, чьи лотосные глаза; рӣ-джаганнтха-садже — по имени Шри Джаганнатха; канака-ручи — золотистый; иха — здесь, в Джаганнатха-Пури; тмани — в теле; тматм — личностного бытия; йа — который; прапанна — достигший; практи — материю; джаам — инертную; аешам — бесконечно; четайан — оживляющий; вирсӣт — явился; са — Он; диату — пусть дарует; тава — тебе; бхавйам — удачу; кша-чаитанйа-дева — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, известный под именем Кришна Чайтанья.

«Господь, Верховная Личность Бога, принял золотой цвет и стал душой тела по имени Господь Джаганнатха, с Его широко раскрытыми, как цветущие лотосы, глазами. Он пришел в Джаганнатха-Пури и вдохнул жизнь в бездушную материю. Пусть же Господь Шри Кришна Чайтаньядева принесет вам удачу».

« Previous Next »