No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 134
уни’ хси’ кахе прабху саба бхакта-гае
“ихра вишайа-сукха — индра-сукха-сама
уни’ — услышав; хси’ — улыбаясь; кахе — говорит; прабху — Господь Нитьянанда Прабху; саба бхакта-гае — всем преданным; ихра — Рагхунатхи даса; вишайа-сукха — материальное счастье; индра-сукха — материальному счастью царя небес, Индры; сама — равное.
Выслушав просьбу Рагхунатхи даса, Господь Нитьянанда Прабху улыбнулся и сказал всем преданным: «Роскошь, в которой живет Рагхунатха дас, сравнима с роскошью, в которой купается царь небес Индра».