No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 239

тд апи су-нӣчена
тарор ива сахишун
амнин мнадена
кӣртанӣйа сад хари

тд апи — чем попираемая всеми трава; су-нӣчена — будучи ниже; таро — чем дерево; ива — поистине; сахишун — с бо́льшим терпением; амнин — без ложной гордыни; мнадена — оказывая почтение всем; кӣртанӣйа — должно быть воспеваемым; сад — всегда; хари — святое имя Господа.

«Тот, кто считает себя ниже травы, кто более терпелив, чем дерево, и кто не ожидает почтения к себе, но всегда готов оказать почтение всем, может с большой легкостью повторять святое имя Господа постоянно».

« Previous Next »