No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 285

татха хи — ким артхам айам гаччхати, айа дсйати,
анена даттам айам апара. саметй айа дсйати, аненпи на
даттам анйа самешйати, са дсйати итй-ди
.

татха хи — таким образом; ким артхам — почему; айам — этот человек; гаччхати — идет; айам — этот человек; дсйати — даст; анена — тем человеком; даттам — данное; айам — это; апара — другой; самети — подходит; айам — этот человек; дсйати — даст; анена — тем человеком; апи — также; на — не; даттам — данное; анйа — другой; самешйати — подойдет; са — он; дсйати — даст; ити — таким образом; ди — и так далее.

«„Вот идет человек. Он наверняка даст мне что-нибудь. Он уже давал мне вчера вечером. А вот и другой подходит. Он тоже может дать мне что-то. Вот прошел мимо меня человек и ничего не дал, но придет другой и обязательно мне пожертвует“. Так отрекшийся от мира человек начинает по-разному относиться к людям и зависеть от пожертвований тех или иных лиц. А когда он начинает мыслить таким образом, он уподобляется проститутке».

« Previous Next »