No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 28

‘тма-бхӯта’-абде кахе ‘пришада-гаа’
аиварйа-джне лакшмӣ н пил враджендра-нандана

тма-бхӯта-абде — слово атма-бхута; кахе — означает; пришада-гаа — близкие спутники; аиварйа-джне — в осознании могущества; лакшмӣ — богиня процветания; н пил — не смогла обрести; враджендра-нандана — прибежище у Кришны, сына Махараджи Нанды.

«Слово тма-бхӯта означает „близкие спутники“. Понимание могущества и величия Господа не помогло богине процветания обрести прибежище у Кришны, сына Махараджи Нанды».

Богиня процветания Лакшми обладает совершенным знанием о богатствах Кришны, но это не помогло ей получить возможность общаться с Кришной. Только преданные Вриндавана по-настоящему наслаждаются обществом Кришны.

« Previous Next »