No edit permissions for Español

Text 28

‘ātma-bhūta’-śabde kahe ‘pāriṣada-gaṇa’
aiśvarya-jñāne lakṣmī nā pāilā vrajendra-nandana


ātma-bhūta-śabde—la palabra ātma-bhūtakahe—significa; pāriṣada-gaṇa—acompañantes personales; aiśvarya-jñāne—en la comprensión de la opulencia; lakṣmī—la diosa de la fortuna; nā pāilā—no pudo obtener; vrajendra-nandana—el refugio de Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.


«La palabra “ātma-bhūta” significa “acompañantes personales”. Mediante la comprensión de la opulencia del Señor, la diosa de la fortuna no pudo recibir el refugio de Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.


SIGNIFICADO: Lakṣmī, la diosa de la fortuna, pese a tener conocimiento completo de las opulencias de Kṛṣṇa, no pudo obtener la compañía de Kṛṣṇa mediante ese conocimiento. Los devotos de Vṛndāvana, en cambio, disfrutan realmente de la compañía de Kṛṣṇa.

« Previous Next »