No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 83

ихра вачане кене анна тйга кара?
пӯрвават нимантраа мна’, — сабра бола дхара”

ихра вачане — из-за его замечаний; кене — почему; анна — пищу; тйга кара — Ты оставил; пӯрва-ват — как прежде; нимантраа мна’ — прими приглашение; сабра — всех; бола — слова; дхара — прими.

«Почему Ты, услышав упреки Рамачандры Пури, перестал нормально есть? Пожалуйста, продолжай принимать наши приглашения, как раньше. Это наша общая просьба к Тебе».

« Previous Next »