No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 142

кинту мора кариха эка ‘дж’ плана
‘вйайа н кариха кичху рджра мӯла-дхана’

кинту — однако; мора — Моего; кариха — совершай; эка — одного; дж — наказа; плана — соблюдение; вйайа н кариха — никогда не растрачивай; кичху — любые; рджра мӯла-дхана — средства царя.

«Но соблюдай один Мой наказ: никогда не трать собранные для царя деньги».

Когда человек забывает, что он вечный слуга Кришны, он совершает множество греховных поступков, но тот, кто помнит о своем положении вечного слуги Кришны, никогда не будет нарушать принципы морали, религии и этики. В наше время люди по всему миру, особенно в Индии, забыли о своих отношениях с Верховным Господом и Его вечными слугами. Поэтому нравственность, религия и этика пришли в полный упадок. Такое положение вещей не приносит людям никакого блага. Поэтому все должны постараться принять сознание Кришны и следовать принципам, установленным Шри Чайтаньей Махапрабху.

« Previous Next »