No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

тре нинд кари’ кахе сагарва вачане
рдж кп каре тте бхайа нхи мне

тре — его; нинд кари’ — оскорбляя; кахе — сказал; са-гарва вачане — гордые слова; рдж — царь; кп каре — был милостив к нему; тте — поэтому; бхайа нхи мне — не боялся.

«Гопинатха Паттанаяка язвительно пошутил о царевиче. Он не боялся его, поскольку был в милости у царя».

« Previous Next »