No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 198
кша-вчх пӯра хайа, каре пи-родха
антаре нанда рдх, бхире вмйа-кродха
кша-вчх — желания Господа Кришны; пӯра — исполненными; хайа — пусть будут; каре — совершает; пи-родха — отталкивание рукой; антаре — в душе; нанда — трансцендентное блаженство; рдх — Шримати Радхарани; бхире — внешне; вмйа — несогласие; кродха — гнев.
«Шримати Радхарани отталкивает Кришну рукой, но про Себя думает: „Пусть Кришна удовлетворит Свои желания“. Таким образом, в душе Она испытывает блаженство, хотя и выражает всем Своим видом несогласие и гнев».