No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 199

вйатх п’ каре йена ушка родана
ӣшат хсий кше карена бхартсана

вйатх п’ — оскорбившись; каре — являет; йена — будто; ушка — без слез; родана — плач; ӣшат — мягко; хсий — улыбнувшись; кше — Кришне; карена — делает; бхартсана — упрек.

«Шримати Радхарани притворно, без слез, плачет, как будто Ее оскорбили, а потом, мягко улыбнувшись, начинает упрекать Кришну».

« Previous Next »